1 SamuelChapter 1 |
1 Now there was a certain |
2 And he had two |
3 And this |
4 And when the time |
5 But to Hannah |
6 And her adversary |
7 And as he did |
8 Then said |
9 So Hannah |
10 And she was in bitterness |
11 And she vowed |
12 And it came |
13 Now Hannah, |
14 And Eli |
15 And Hannah |
16 Count |
17 Then Eli |
18 And she said, |
19 And they rose |
20 Why it came |
21 And the man |
22 But Hannah |
23 And Elkanah |
24 And when |
25 And they slew |
26 And she said, |
27 For this |
28 Therefore also |
Первая книга ЦарствГлава 1 |
1 |
2 У Элканы было две жены. Одну звали Анна, а другую — Фенанна. У Фенанны были дети, у Анны же их не было. |
3 |
4 Всякий раз, когда Элкана приносил жертву, он давал часть мяса своей жене Фенанне и всем ее сыновьям и дочерям. |
5 Но Анне он давал двойную часть, потому что любил ее, хотя Господь закрыл ее чрево. |
6 Оттого что Господь закрыл чрево Анны, ее соперница жестоко изводила и унижала ее. |
7 Так продолжалось из года в год. Всякий раз, когда Анна ходила в дом Господа, соперница изводила ее, и та плакала и не ела. |
8 |
9 |
10 Скорбя душой, Анна горько плакала и молилась Господу. |
11 Она дала обет, говоря: |
12 |
13 Анна молилась в сердце, ее губы двигались, но голоса слышно не было. Илий подумал, что она пьяна, |
14 и сказал ей: |
15 |
16 Не думай, что твоя служанка — нечестивая женщина; я молилась здесь из-за великой боли и печали. |
17 |
18 |
19 |
20 Через некоторое время Анна зачала и родила сына. Она назвала его Самуил, говоря: «Я назвала его так, потому что я просила его у Господа». |
21 |
22 Анна не пошла. Она сказала мужу: |
23 |
24 После того как он был отнят от груди, она повела мальчика в Шило. Анна взяла с собой трехлетнего быка, ефу муки и мех вина. |
25 |
26 и она сказала ему: |
27 Я молилась об этом ребенке, и Господь дал мне то, о чем я Его просила. |
28 Теперь я отдаю его Господу. Пусть он принадлежит Господу всю его жизнь. |
1 SamuelChapter 1 |
Первая книга ЦарствГлава 1 |
1 Now there was a certain |
1 |
2 And he had two |
2 У Элканы было две жены. Одну звали Анна, а другую — Фенанна. У Фенанны были дети, у Анны же их не было. |
3 And this |
3 |
4 And when the time |
4 Всякий раз, когда Элкана приносил жертву, он давал часть мяса своей жене Фенанне и всем ее сыновьям и дочерям. |
5 But to Hannah |
5 Но Анне он давал двойную часть, потому что любил ее, хотя Господь закрыл ее чрево. |
6 And her adversary |
6 Оттого что Господь закрыл чрево Анны, ее соперница жестоко изводила и унижала ее. |
7 And as he did |
7 Так продолжалось из года в год. Всякий раз, когда Анна ходила в дом Господа, соперница изводила ее, и та плакала и не ела. |
8 Then said |
8 |
9 So Hannah |
9 |
10 And she was in bitterness |
10 Скорбя душой, Анна горько плакала и молилась Господу. |
11 And she vowed |
11 Она дала обет, говоря: |
12 And it came |
12 |
13 Now Hannah, |
13 Анна молилась в сердце, ее губы двигались, но голоса слышно не было. Илий подумал, что она пьяна, |
14 And Eli |
14 и сказал ей: |
15 And Hannah |
15 |
16 Count |
16 Не думай, что твоя служанка — нечестивая женщина; я молилась здесь из-за великой боли и печали. |
17 Then Eli |
17 |
18 And she said, |
18 |
19 And they rose |
19 |
20 Why it came |
20 Через некоторое время Анна зачала и родила сына. Она назвала его Самуил, говоря: «Я назвала его так, потому что я просила его у Господа». |
21 And the man |
21 |
22 But Hannah |
22 Анна не пошла. Она сказала мужу: |
23 And Elkanah |
23 |
24 And when |
24 После того как он был отнят от груди, она повела мальчика в Шило. Анна взяла с собой трехлетнего быка, ефу муки и мех вина. |
25 And they slew |
25 |
26 And she said, |
26 и она сказала ему: |
27 For this |
27 Я молилась об этом ребенке, и Господь дал мне то, о чем я Его просила. |
28 Therefore also |
28 Теперь я отдаю его Господу. Пусть он принадлежит Господу всю его жизнь. |